Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة الإمداد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة الإمداد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Fédération de Russie appelle constamment à l'imposition de mesures strictes dans les cas où les armes sont fournies à des groupes armés illégaux.
    وينادي الاتحاد الروسي بشكل دائب بتوقيع تدابير قاسية في حالات إمداد الجماعات المسلحة غير المشروعة بالأسلحة.
  • Pendant la période 2007-2008, la Caisse entreprendra un projet de mise à niveau progressive de sa capacité actuelle en alimentation électrique non interruptible.
    وخلال الفترة 2007-2008، سيباشر الصندوق مشروعاً لتحسين قدراته الحالية للإمداد بالطاقة تدريجياً.
  • Le tableau 12 indique l'état de la distribution d'eau et du raccordement au réseau d'égouts en Ouzbékistan au 1er janvier 2003.
    يعرض الجدول 12 باقتضاب حالة الإمداد بالماء الصالح للشرب وحالة المجاري الصحية في أوزبكستان في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
  • À cette fin, il aide notamment les pays à évaluer leurs besoins et leurs disponibilités pour pouvoir procurer par exemple aux enfants les produits essentiels et les services de qualité dont ils ont besoin.
    ويشمل هذا توفير الدعم للبلدان في مجال تحديد حالة الإمدادات والاحتياجات في مجال بناء القدرات، بأن يُكفل توافر السلع الأساسية للأطفال وخدمات شراء تتسم بالكفاءة مثلا.
  • Il va de soi que l'assistance ne sera effective qu'à la demande du Brunéi Darussalam et avec son accord.
    وبطبيعة الحال، سيكون الإمداد الفعلي بالمساعدة رهنا بطلب بروني دار السلام وموافقتها.
  • Les dispositions prises pour parer aux urgences, par exemple dans le cas d'une interruption des approvisionnements de carburants ou d'une pénurie de carburants, étaient insuffisantes.
    لم تكن الاعتمادات المخصصة للطوارئ في حال انقطاع إمدادات الوقود أو نقصها اعتمادات كافية.
  • La plupart des fonds sont alloués à des secours alimentaires d'urgence, à l'approvisionnement en eau et aux services sanitaires.
    وخُصِّص معظم الأموال لتغطية الإغاثة بالأغذية في حالات الطوارئ والإمداد بالمياه وتوفير الخدمات الصحية.
  • • Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer 12 postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des approvisionnements et de l'entreposage à la Section des approvisionnements [a].
    • الموظفون الوطنيون: يُقترح نقل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم الإمدادات [أ]
  • Tous les postes, fonctions et opérations se rapportant à l'entreposage et à l'entretien des stocks, actuellement confiés au Bureau des approvisionnements et de l'entreposage, seraient transférés à la nouvelle Section des approvisionnements.
    وسينشأ قسم الإمدادات نتيجة لنقل جميع الوظائف والمهام المرتبطة به، وعبء العمل المتعلق بتخزين وصيانة المخزونات من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي إلى قسم الإمدادات الجديد المقترح.
  • • Personnel recruté sur le plan national : il est proposé de transférer 8 postes d'agent des services généraux de l'actuel Bureau des approvisionnements et de l'entreposage à la Section des services généraux [a]; de transférer 19 postes d'agent des services généraux de ce bureau à la Section des opérations logistiques [a]; et enfin de transférer 12 postes d'agent des services généraux du Bureau à la Section des approvisionnements [a].
    •‎ الموظفون الوطنيون: ‏‎‎يُقترح نقل 8 وظائف من فئة الخدمات العامة من مكتب الإمدادات ‏والتخزين الحالي ‏‏إلى قسم الخدمات العامة [أ]، ونقل 19 وظيفة من فئة الخدمات العامة ‏من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي ‏إلى قسم العمليات اللوجستية [أ]، ونقل 12 ‏وظيفة من فئة الخدمات العامة من مكتب الإمدادات والتخزين الحالي ‏إلى قسم ‏الإمدادات ‏‏[أ]